Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], De [1]last van Egypte. Ziet, [2]de HEERE rijdt op een [3]snelle wolk, en Hij zal in Egypte komen; en de afgoden van Egypte [4]zullen bewogen worden van Zijn aangezicht, en het hart der Egyptenaren zal smelten in het binnenste van hen. 1. Zie hfdst.15 vs.1. 2. Hij wil zeggen dat de Heere snellijk en onvoorziens de Egyptenaars zal aantasten. Vergelijk Ps.18:11, en Ps.104:3. 3. Hebreeuws, lichte. Heel zelden worden er in Egypte wolken gezien, dewijl het daar niet regent, derhalve is het wat zeldzaams en verschrikkelijks daar wolken te zien. 4. Hier wordt den afgoden, die niets zijn, beweging toegeschreven. De mening is deze: De afgoden zullen hun gezag bij de Egyptenaars verliezen, dewijl zij hen uit de handen hunner vijanden niet hebben kunnen verlossen. 5. Dat is, vanwege zijne aankomst en tegenwoordigheid.